Микола Рябчук
Червень 2013

Український П’ятниця і його два Робінзони

Український П’ятниця і його два Робінзони

 

Декілька років тому, намагаючись пояснити іноземцям особливості українсько-російських узаємин, я скористався метафоричним образом Робінзона Крузо і П’ятниці, запозиченим у Деніела Дефо. Колоніяльні стосунки домінування-підлеглости між цими двома персонажами забезпечує конвенція, тобто мовчазна згода обох сторін на саме такий тип стосунків. П’ятниця мовчки визнає цивілізаційну вищість Робінзона і беззастережно скоряється його авторитетові; Робінзон, своєю чергою, патронує П’ятницю, опікується ним і навіть по-своєму його любить – як доброго коня, собаку чи іншу домашню тварину.

Проблеми починаються, коли П’ятниця раптом відмовляється визнавати Робінзонову вищість і наполягає на рівності, на повазі до своєї мови та культури і, звісно ж, на своєму справжньому імені, замість того, яке вигадав Робінзон задля власної зручности. Такий П’ятниця-порушник конвенції втрачає Робінзонову приязнь. Він стає у його очах або божевільним, якого треба лікувати, або ворохобником, котрого слід ув’язнити. Саме так Російська, а згодом Совєтська імперія боролися з українцями, котрі наполягали на тому, що вони не хохли і не малороси, а таки Українці. П’ятниця, з Робінзонового погляду, просто не здатен сам до такого додуматися. Йому мусило або щось поробитися в голові, або, ймовірніше, він мусив потрапити під деструктивний вплив іншого, зловорожого Робінзона – польського, австро-угорського, німецького, американського тощо.

 

Вам подобається часопис «Критика»? Тоді підтримайте нас та авторів статтей відповідно до Ваших можливостей.

Щоб підтримати нас, передплатіть друковане видання чи електронний доступ до матеріялів часопису та порталу, або складіть посильну пожертву.

Українська та англійська версії «Критики» гідно представляють Україну у світі. Долучіться до наших зусиль своїм внеском!