Мєчислав Валліс, Казімєж Будзик, Францішек Сєдлецький та ін.. Знак. Текст. Семіоза. Антологія польської семіотики культури. Друга половина ХХ — початок ХХІ ст.

Інна Булкіна ・ Грудень 2018
Дрогобич: Коло, 2016.
Переклад з польської Вікторії Дуркалевич
У передмові до зібрання текстів польських теоретиків літератури та культури упорядниця і перекладачка Вікторія Дуркалевич наголошує сталість теоретичної традиції, що зароджувалася на польсько-українських теренах у міжвоєнному двадцятилітті.
32 переглядів

Ілья Калінін, Лєв Ґудков, Ніколяус Катцер.... Osteuropa 2017, № 6–8. Revolution retour. 1917–2017: Vorwarts, und stets vergessen

Ростислав Загорулько ・ Грудень 2018
Історик і культуролог Ілья Калінін пише про завдання, яке постало перед керівництвом Росії — інтеґрувати пам’ять про Жовтневу революцію в історичний наратив, що заперечує революцію як таку («Антиреволюційна політика пам’яті щодо революції. Російський режим і дух революції»). Для цього, на думку науковця, революцію слід забути, а спогади про неї замінити на національно-патріотичну пам’ять про суспільний лад, знищений у жовтні 1917 року. У колективній статті соціологів Льва Ґудкова та Натальї Зоркої сказано, як змінилася оцінка Жовтневої революції в сучасній Росії...
88 переглядів

Барбара фон Ов-Фрайтаґ, Ніколай Мітрохін, Єжи Мачкув.... Osteuropa. 2017, № 3–4. Konfrontation. Frieden und Sicherheit in Europa

Ростислав Загорулько ・ Грудень 2018
Матеріяли числа зосереджено на питаннях миру та безпеки в Европі з огляду на загострення відносин між Заходом і Росією. Упродовж тривалого часу політики і громадськість Німеччини не визнавали ризиків від російської пропаґанди, дезінформації і гакерських атак, стверджує історик та журналіст Маркус Венер. І лише кібератака на Бундестаґ, «справа Лізи...
84 переглядів

Андрєй Солдатов, Міхаель Гаґемайстер, Ашот Манучарян.... Osteuropa, 2016, № 11–12

Ростислав Загорулько ・ Лютий 2018
Die Ordnung der Dinge: Qualitative Analysen zum Osten Europas.
Число містить публікації, присвячені теперішній ситуації у країнах Східної Европи. Відкривають його матеріяли, що стосуються Росії. Журналіст, головний редактор сайту Agentura.ru, Андрєй Солдатов зазначає, що впродовж тривалого часу інтернет був притулком для критичної російської публіки («Моніторинґ і покарання. Посилення контролю над інтернетом у Росії»).
303 переглядів

Іван Гоменюк. Провісники Другої світової. Прикордонні конфлікти в Центрально-Східній Європі. Від розпаду імперій до Гляйвіцької провокації

Єгор Брайлян ・ Лютий 2018
Харків: КСД, 2017.
В основі книжки Івана Гоменюка лежить територіяльно-проблемний принцип, коли розглянуто перипетії перекроювання німецько-чехословацьких, польсько-чехословацьких, польсько-литовських, угорсько-чехословацьких, угорсько-словацьких кордонів у 1920–1930-х роках. Видання містить світлини, проте для наочности варто було б умістити й карти. Каменем спотикання між Німеччиною і Чехословаччиною стала судетська проблема. Її вирішення, до якого вдалися нацисти в 1938–1939 роках, поховало Версальську систему міжнародних відносин.
1215 переглядів

Матіас Енар. Компас

Вадим Мірошниченко ・ Грудень 2017
Львів : Видавництво Старого Лева, 2017.
Переклад з французької Ірини Славінської
2015 року французький письменник Матіяс Енар отримав Ґонкурівську премію за роман «Boussole». Про цю подію в Україні мало писали, а якщо хтось щось і чув про автора, то фраґментарно, адже текстів українською не було. Українське видання роману докорінно не змінило ситуації. Енар не став відомий широкому колу читачів, на відміну від деяких інших сучасних французьких письменників, як-от Фредерик Беґбедер, Мішель Уельбек, Патрик Модіяно, Анна Ґавальда чи Амелі Нотомб.
432 переглядів

Укладач Вахтанг Кіпіані. Війна двох правд. Поляки та українці у кривавому XX столітті

Орися Грудка ・ Грудень 2017
Харків: Vivat, 2017.
У передмові до книжки, до якої ввійшли тексти авторів «Історичної правди», упорядник Вахтанг Кіпіані нагадує, що на польську буцімто історичну кінострічку «Волинь» в Україні не знайшлося гідної відповіді. Адже польський жвавий науковий інтерес та величезні книжкові тиражі на цю тему непропорційні до мізерних українських. Відтак мета видання — ознайомити українську авдиторію з історичними та історіографічними підвалинами українсько-польського конфлікту історичної пам’яті, але — увага! — не задля відповіді «своєю правдою», як може ввести в оману назва книжки, а для діялогу й порозуміння.
324 переглядів

Карл-Маркус Ґаусс. Європейська абетка

Юлія Ємець-Доброносова ・ Грудень 2017
Чернівці: Видавництво 21, 2017.
Переклав з німецької Юрко Прохасько
Есеїст, критик і видавець Карл-Маркус Ґаус, який живе і працює у Зальцбурзі, осмислює одночасне прагнення Европи зберегти єдність і вшанувати розмаїття. Його цікавить не европейський горизонт, а европейські горизонти. Він творить авторську абетку (з різних мов: німецької, української, польської, італійської, албанської, словацької, хорватської, баскської), в якій вказує на осередки напруги в існуванні, комунікації, розвитку Европейського Союзу і ширшого кола европейських країн.
370 переглядів

23 грудня 2017 року стартує святкова передплатна кампанія часопису «Критика». 2017-й рік – особливий для часопису, адже видання відзначило своє 20-річчя. ...

1041 переглядів

Після розпаду соціялістичного блоку та СРСР наприкінці 1980-х — на початку 1990-х років здавалося, ніби Европа рухалася назустріч об’єднанню. Однак ані...

744 переглядів