Хто боїться Юрія Косача?

Ольга Полюхович ・ Серпень 2018

Для розуміння ситуації Косача важливо аналізувати не лише його статті-памфлети, а й художні тексти на сторінках журналу. Вони відкривають завісу над питанням...

759 переглядів

У повоєнний час після Другої світової війни особливої гостроти й актуальности набувають дискусії довкола ідеї «Заходу» та «духовної кризи» Европи. І, що важливо...

2299 переглядів

Галина Пагутяк, Роман Іваничук, Ярослав Мельник та ін. Кур’єр Кривбасу. 2016, № 320–321–322

Олег Коцарев ・ Червень 2017
Серед поезії варто відзначити й чималу добірку афористичних текстів сучасного польського поета Казімєжа Бурната в перекладі Ігоря Пізнюка, а також переклади творів австрійського поета Кристияна Льойдля, виконані Назаром Гончаром і знайдені в його архіві.
235 переглядів

Andrea Graziosi and Frank E. Sysyn (eds.). Communism and Hunger: The Ukrainian, Chinese, Kazakh, and Soviet Famines in Comparative Perspective

Яна Примаченко ・ Червень 2017
Toronto: CIUS, 2016.
У вступі упорядники Андреа Ґраціозі та Франк Сисин обґрунтовують правомірність зв’язку «комунізму і голоду». Вони зазначають, що, за винятком бенгальського голоду, який забрав 2 мільйони життів, усі масштабні голоди ХХ століття пов’язано із соціялістичними «експериментами».
299 переглядів

Ірена Коваль. Незаземлені

Володимир Шелухін ・ Березень 2017
Львів: Видавництво Анетти Антоненко, 2016.
Переклад з англійської Петра Таращука
Вихід перекладу твору Ірени Коваль є іще одним кроком на шляху осмислення досвіду ХХ століття в стосунку до «української людини». У минулі роки з’явилося чимало романів, автори яких прагнули дати раду з нашим минулим, насамперед із радянською добою. «Роман юрби» Валерія Шевчука, «Музей покинутих секретів» Оксани Забужко (обидва 2009 року), «Століття Якова» Володимира Лиса (2010) — це лише деякі зразки найширше обговорюваних книжок. Роман Ірени Коваль суттєво менший за обсягом (насамперед порівняно з двома першими) і не претендує на часову узагальненість у майже столітньому масштабі.
365 переглядів

Дещо про Нью-Йоркську групу

Марія Ревакович ・ Лютий 2017

10 лютого 2017 року відійшов у вічність Богдан Бойчук – поет, прозаїк, перекладач, літературний критик, один із засновників і чільних учасників Нью-Йоркської...

1424 переглядів

Богдан Бойчук. Над сакральним озером. Кохання поза світанком: романи

Мар'яна Рубчак ・ Лютий 2017
Львів: ЛА «Піраміда», 2015.
Роман Богдана Бойчука багатий на поетичні образи. Він водночас надзвичайно чуттєвий (секс у ньому є тією віссю, довкола якої обертається оповідь) та піднесено духовний (про це свідчать, зокрема, символічні натяки на біблійні історії). Усе це створює магічний світ майя, де немислиме у якийсь спосіб стає можливим.
394 переглядів

Нью-Йоркська група: знову і вперше

Олена Галета ・ Серпень 2015

Українські еміґранти ХХ століття раптом виявляються «людьми нізвідки»; обриси їхньої батьківщини не проступають навіть на тих картах, які зображають минуле......

997 переглядів

Лев Хмельковський. Дванадцять років біля науки. Есей

Юлія Ємець-Доброносова ・ Липень 2015
Київ: Смолоскип, 2014.
У центрі авторової уваги — будні Науково-дослідного інституту хімічної промисловости, а саме відділу, який опікувався поширенням інформації про діяльність інституту і хімічної промисловости СРСР загалом.
218 переглядів

Упорядники Марія Ревакович і Василь Ґабор. Нью-Йоркська група. Антологія поезії, прози та есеїстики

Олег Коцарев ・ Березень 2013
Львів : ЛА "Піраміда", 2012.
Антологія «Нью-Йоркська група», випущена в серії «Приватна колекція», – вже не перша спроба підсумувати й узагальнити творчість учасників одного з найцікавіших українських літературних явищ другої половини двадцятого століття – чітко організаційно чи маніфестаційно не оформленого кола поетів-модерністів, що належали до спільного, хоч і розкиданого між континентами середовища, час від часу разом друкувалися й умовно назвалися Нью-Йоркською групою.
334 переглядів