Український переклад книжки «Французьке виховання: історія однієї американської мами в Парижі» (2013, у 2016-му перевидано вже втретє), написаної американською...

469 переглядів

Двадцятип'ятиріччя — вагома віха для підбиття підсумків як за мірками людського життя, так і, вважаємо, для України як держави. Із нагоди 25-ї річниці...

871 переглядів

Дискусія «Між деклараціями та діями»

Критичні рішення
Серпень 2016

З нагоди 25-ї річниці незалежности України часопис «Критика» спільно із клубом «Наш формат» провели дискусію про суспільні та культурні зміни, що відбулися з нашою країною та її громадянами від 1991 року. Учасники дискусії: Всеволод Речицький, правознавець, політолог, та Ганна Веселовська, театрознавиця, театральна критикиня. Модераторкою виступила відповідальна редакторка часопису Юлія Бентя.

689 переглядів

Під час революції на Майдані творили митці всіх мастей. Чимало культурних проєктів, що виникли на тлі протестів, мали форму співтворчости. Найвідоміші з них...

1083 переглядів

Барбара Кассен. Більше однієї мови

Дмитро Шевчук ・ Червень 2016
Київ: Дух і Літера, 2016.
Переклад із французької Світлани Желдак
Авторка дотримується думки, що слово відточує річ, примушуючи її існувати в певний спосіб. Тож цілком слушно романтики зіставляли мову з волоком, який рибалки закидають у море: «мова — це те, що приносить нам певну рибу, певний тип світу». Водночас мови творять свої неповторні світи. Тому Касен звертає особливу увагу на неперекладності, себто слова, які не вдається перекласти іншою мовою. Вони сиґналізують відмінність певної мови від інших. У цьому ж контексті цікавою є проблема, яку також порушує Касен, — перехід з однієї мови до іншої.
683 переглядів

Світлана Алексієвич. Чорнобильська молитва: хроніка майбутнього

Світлана Ославська ・ Червень 2016
Київ: Комора, 2016.
Переклад з російської Оксани Забужко
«Чорнобильська молитва» вперше вийшла в українському перекладі Оксани Забужко ще 1998 року. Цьогоріч, після того як Світлана Алексієвич отримала Нобелівську премію з літератури, перевидання книжки є зрозумілим, а тридцята річниця аварії на ЧАЕС — ще один привід для розмови про твір і катастрофу. Утім, текст, що вийшов у «Коморі», неідентичний до того, який Алексієвич написала у 1990-х роках. Авторка доопрацювала нинішню «Чорнобильську молитву»; до видання також увійшло й інтерв’ю письменниці із собою.
1246 переглядів

Генрі Марш. Історії про життя, смерть і нейрохірургію

Максим Карповець ・ Червень 2016
Львів: Видавництво Старого Лева , 2015.
Книжка Генрі Марша, розрахована на дуже широку авдиторію, — це історія відомого британського нейрохірурга, який провів безліч складних операцій і врятував чимало людей. Марш відомий в Україні, оскільки передав свої знання та досвід українським лікарям, зокрема авторові передмови до видання Ігореві Курільцю, який часто з’являтиметься в історіях хірурга. Цікаво, що саме Марш одним із перших підтрима
3350 переглядів

Виктория Шмидт, Ирина Соломатина. Женский активизм в Беларуси: невидимый и неприкасаемый

Тамара Марценюк ・ Червень 2016
Каунас: Taurapolis, 2015.
Однією з проблем жіночого руху в Білорусі називають лібералізм, який нівелює колективні дії та критику державної політики, натомість привертає увагу до індивідуальної відповідальности та споживацького ставлення до державних послуг. На макрорівні аналізу жіночого руху виділено такі аспекти, як ворожість соціяльно-політичного клімату багатьох країн до соціяльної мобілізації жінок, поширення...
881 переглядів

Бен Джуда. Крихка імперія. Як Росія полюбила і розлюбила Владіміра Путіна

Олена Дядікова ・ Травень 2016
Львів : Видавництво Старого Лева, 2015.
Бен Джуда — британський журналіст, який провів дитинство у Східній Европі. Його книжка «Крихка імперія», вперше опублікована 2013 року (Yale University Press), є результатом подорожі сучасною Росією, під час якої автор спілкувався з високопосадовцями та представниками найзлиденніших прошарків суспільства, про існування яких у Кремлі воліють не згадувати. Журналіст показує реалії держави очима громадян, які перебувають, хоч і на різних осях, у єдиній системі координат.
769 переглядів

Lena Swann. Распечатки прослушек интимных переговоров и перлюстрации личной переписки. Том № 1

Олег Коцарев ・ Травень 2016
Харьков: Фолио, 2015.
Українське видавництво стало альтернативним майданчиком для публікації книжки, яку, зі слів авторки, побоялися видавати в Росії радше з міркувань самоцензури, ніж через владний тиск. Ідеться про вельми відому в Росії постать. Під іменем Lena Swann ховається журналістка Єлєна Треґубова. Вона працювала в ліберальних виданнях (за Єльцина входила до «президентського пулу») і видала книжку «Байки кремлівського диґера», повну вражень від візитів у владні коридори. У ній і в інших публікаціях Треґубова відзначилася не лише критикою Путіна, але й зневажливим ставленням до нього.
686 переглядів