Чи існує російська кіберімперія?

Дирк Уфельман ・ Квітень 2013

Російська мова як засіб спілкування (онлайн і офлайн), виявляється, актуальна не лише для культурних росіян або постійної російськомовної популяції, але й для...

1727 переглядів

Добираючи мови

Оксана Форостина ・ Квітень 2012

Існування «Esquire» російською виправдовує себе, допоки він відкриває Жадана тим, кому пощастило менше, ніж свого часу тим, хто потрапив у середовище, завдяки...

1660 переглядів

Вибір «мови як персонажа» парадоксально стає прокляттям, а не нагородою, якщо його розглядати з погляду ефективного конструювання національної ідентичности.

1995 переглядів

Громадський мовний простір України став російськомовним через свідому урядову політику, яка скеровувала російських поселенців і мобільних неросійських міґрантів...

63 переглядів

Ю. Л. Мосенкіс, М. В. Якименко. Всесвіт у дзеркалі японської мови

Наталія Слухай ・ Травень 2006
Київ: Видавничий дім А+С, 2005.
Коректною є думка авторів книжки про безумовний резонанс словесних символів культури Японії в мовних картинах світу інших народів, зокрема українського. Ориґінальністю позначена спроба знайти домінантні сфери згаданого резонансу – в діапазоні від віддзеркалення в українських перекладах японської поезії до фіксації в лексикографічних джерелах і об’єктивації в навчальних текстах.
250 переглядів

Отже, чи мусять ЗМІ переучувати людей, чи мусять вони промовляти мовою, якою більшість людей не спілкується, але яка є національною мовою, яка в минулому...

72 переглядів

Проза мовної ідентичности

Марко Андрейчик ・ Березень 2005

Полагоджуючи приватні справи в Києві, Бурдик навмисно (часом дуже комічно) вживає застарілих українських слів, замість усталених у совєтській Україні. Почувши,...

114 переглядів

Вадим Карпенко, Юрій Федько. Франція. Мовно-країнознавчий словник

・ Лютий 2003
Київ: Видавець Вадим Карпенко, 2002.
Кожний читач закордонної періодики знає, як легко заганяє в глухий кут незнання якихось реалій, добре відомих тамтешньому газетяреві, через що той не вважає за потрібне розписувати їх докладніше, обмежуючися побіжною згадкою чи навіть натяком.
108 переглядів

Монако, Монте-Карло, княгиня Ґрейс (уроджена Келлі)... Більшість людей одразу пов’яже ці назви та імена з багатством, розкішшю, насолодою та декадансом. Усі вони...

24 переглядів

Про українську мову в освіті й суспільстві

Головну проблему пропонованого мовного режиму освіти я бачу в тому, що він дуже дошкульний для захисників меншин і водночас не дуже ефективний для поширення української мови в суспільстві – принаймні сам по собі, без інших законодавчих актів, що зробили б набуте в освіті знання цієї мови потрібним в інших ділянках, насамперед на праці.
Володимир Кулик15 вересня 2017