Маркіян Прохасько. Нестримна сила води

Орися Грудка ・ Лютий 2019
Львів: Видавництво Старого Лева, 2018.
Дев’ять оповідань дебютної книжки Маркіяна Прохаська годі звести під загальну тему ідеального міста (хоча більшість текстів — про міста) чи води (хоч метафори води є майже в усіх історіях). Кожен сюжет самодостатній і окремішній, проте книжка справляє враження цілісности й неподільности.
50 переглядів

Анастасія Левкова. Старшокласниця. Першокурсниця

Олег Коцарев ・ Лютий 2019
Львів: Видавництво Старого Лева, 2017.
Письменницький дебют журналістки, літературознавиці, арт-менеджерки Анастасії Левкової задекларовано як підліткову літературу. За формою книжка є щоденником дівчини на ім’я Лілія Маринник із маленького центральноукраїнського міста. Вона закінчує школу та приїздить до Києва навчатись у Києво-Могилянській академії.
54 переглядів

Ярослав Поліщук. Гібридна топографія. Місця й не-місця в сучасній українській літературі

Віктор Іщенко ・ Грудень 2018
Чернівці: Видавництво 21, 2018.
Нову книжку Ярослава Поліщука присвячено літературному топографуванню пам’яті. Автор підступає до цієї теми у попередніх книжках, особливо в «Реактивності літератури», наголошуючи «невигойні рани пам’яті» і «спокуси історією» (назви підрозділів монографії). Студії донецького тіла, завдяки яким літературознавець виходить на актуальність теми пам’яті в сучасних гуманітарно-культурних процесах в Україні, в «Гібридній топографії» представлено поглиблено і в ширших контекстах.
203 переглядів

Прикладання подорожника

Костянтин Москалець ・ Жовтень 2018

Серія «Українська поетична антологія», що її Іван Малкович заснував 2012 року, сьогодні стала одним із найважливіших і найпомітніших проєктів і книговидавничої...

815 переглядів

Олександр Гриценко. Пегаси перебудови: пародії, поезії, полеміка 1985–1991 років

Інна Булкіна ・ Серпень 2018
Київ: К.І.С., 2018.
Це книжка про «перебудову» української літератури: наприкінці 1980-х, коли головною темою і змістом «товстих журналів» метрополії було «повернення імен», коли російська літературна сучасність поступилася місцем текстам «із полиці» та злободенній публіцистиці, в Україні саме народжувалася молода література.
367 переглядів

Із 30 травня по 3 червня у Мистецькому Арсеналі пройде VІII Міжнародний фестиваль «Книжковий Арсенал». Протягом усіх днів фестивалю працюватиме стенд нашого...

563 переглядів

Євген Мінко. Я, Анна Чиллаґ

Володимир Шелухін ・ Квітень 2018
Київ: Ультрадрук, 2016.
Візуальний супровід тексту забезпечують світлини Валерія Мілосердова – фотографа, який здобув визнання завдяки документалістиці (знімав боротьбу литовців за незалежність під час протестів у Вільнюсі 1991 року, заколот ҐКЧП у Москві, підготував серію робіт про шахтарів Донбасу тощо). І фотографа, і письменника варто розглядати як співавторів. Світлини, з яких постають жебраки в метро, непритомний солдат на параді, вибухи, аварії та дрібні життєві втіхи є своєрідним постскриптумом до доби, з якою ми прощаємося, але у спадок від якої отримуємо купу мотлоху й головний біль.
498 переглядів

Андрій Кондратюк, Любов Пономаренко, Роксана Харчук.... Кур’єр Кривбасу, 2017, № 326–327–328

Олег Коцарев ・ Лютий 2018
«Кур’єр Кривбасу» за січень–березень 2017 року розпочинається строкатим прозовим блоком. «Солдатські спогади» з циклу «Новели нашого хутора» Андрія Кондратюка — трохи сентиментальна і жорсткувата сільська історія, в якій багато кому найцікавішою здасться колоритна західно-поліська говірка. Оповідання Любові Пономаренко «Дзвоник для Шарлотки» читається як побутова притча, вибудувана на завжди вдячному для літератури тлі змін, які приносить час. Тут ці зміни відтінюють долю харизматичного студента-«літстудійця» з вісімдесятих років.
424 переглядів

Владимир Рафеенко. Долгота дней

Олег Коцарев ・ Лютий 2018
Харьков: Фабула, 2017.
Практично водночас із російським ориґіналом вийшов друком український переклад роману «Довгі часи» («Долгота дней») Володимира Рафєєнка — відомого письменника з Донецька, який після початку війни перебрався до Києва. Переклад виконала не менш знакова літераторка Маріанна Кіяновська. Може здатися, що це чергова книжка про теперішню війну, але вона дуже вирізняється з-поміж інших текстів.
468 переглядів

Владимир Верлока. Так сказать: стихи, переводы, проза, афоризмы

Юлія Ємець-Доброносова ・ Лютий 2018
Киев: Издательский дом Дмитрия Бураго, 2015.
Збірку можна було би назвати книжкою чотирьох пір року або різних настроїв. Спектр змін природи й переживань, емоцій, думок настільки цікавий авторові, що він майже ніколи не застигає надовго в одному з них. Проте в текстах Верлоки немає миготіння вражень чи нав’язливої швидкости перестрибувань з одного образу на інший. Якщо провести паралель із музикою, автор знайшов органічний темп, який дає змогу водночас вправно показувати динамічність і в повільності, і в нестримності перебігу подій чи змін довкола.
386 переглядів