Михайло Слабошпицький. 25 поетів української діаспори

Оксана Плаксій ・ Червень 2007
Київ: Видавництво «Ярославів Вал», 2006.

Розрахована, як каже анотація, на вчителів, студентів і «всіх шанувальників українського слова» книжка побудована за звичайним принципом підручників-антологій: інформація про автора та добірка його творів. Проте замість сухих біографічних довідок вона містить яскраві есеї, легкі за стилем і водночас інформативно насичені. Вміло використовуючи цікаві біографічні деталі (коштом яких завжди заощаджують місце автори підручників), Слабошпицький «олюднює» персонажів навчальних програм, і завдяки цьому його розрахунок на «всіх шанувальників» можна вважати цілком виправданим: такі «біографічні нариси» читають і без тиску обставин.

Слабошпицький часто наводить цитати зі спогадів про поетів, не обходить увагою взаємини героїв своїх есеїв, і з дрібних деталей мозаїчно витворюється контекст, завдяки якому читач має змогу бачити в літературних постатях цікаві особистості, а не збронзовілі погруддя іконостасу національної культури.

Об’єктами уваги стали і «мученики» шкільної програми, як-от Ольжич, Маланюк, Теліга, і менш відомі поети, як Лиман, Мазуренко, Зуєвський. Автор відверто заявляє про суб’єктивність добору: це поcтаті, які видаються йому найцікавішими в діяспорі. Втім, така суб’єктивність цілком виправдана, адже вона є умовою «живого», читкого тексту.

На жаль, сформований радянською культурною традицією читач далеко не завжди готовий сприймати українську літературу поза радянським каноном; не можна випускати з уваги й задавнені стереотипи, серед яких і упереджене ставлення до діяспори, і те, що українська література в багатьох реґіонах України фізично малодоступна. І попри те, що «просвітницькі» інтенції нині неминуче стають об’єктом іронії, – часто цілком підставової, бо засоби можуть компрометувати мету, – українська культура мусить для нормального розвитку шукати шляхів до ширших читацьких кіл. Тому і сам принцип антології, і спосіб подання інформації, і стиль, що його вибрав автор, видаються дуже доречними.

Вам подобається часопис «Критика»? Тоді підтримайте нас та авторів статтей відповідно до Ваших можливостей.

Щоб підтримати нас, передплатіть друковане видання чи електронний доступ до матеріялів часопису та порталу, або складіть посильну пожертву.

Українська та англійська версії «Критики» гідно представляють Україну у світі. Долучіться до наших зусиль своїм внеском!