Маріанна Кіяновська. Бабин Яр. Голосами

Анна Пєшкова ・ Серпень 2018
Київ: Дух і Літера, 2017.

ХХ століття. Київ. Протягом Другої cвітової війни в урочищі Бабин Яр було знищено близько 100 тисяч осіб, із них – 65–70 тисяч євреїв. Це якщо вірити офіційним даним, але чи завжди живі рахують мертвих?

Після масових розстрілів у Бабиному Яру, блукань і повернень, спустошень і по-стусівськи самособоюнаповнень залишається пам’ять, що звертається до нас голосами. Особливість книжки Маріанни Кіяновської – у ротації її ліричних героїв: усі вони мають імена (Шмулік, Роза, Яша, Іцхак…), усі доповнюють і продовжують один одного родинними зв’язками (дитина, мати, батько, дід), усі відтворюють один одного по крові:

тож ми ідемо маргарита ми

казали взяти золото усюди

говорю маргариті обійми

сашуню на прощання нас не буде.

Усе, що робить нас людьми, перебуває у позачассі. Це – здатність серця до співчуття, здатність розуму до перетворення «своїх» і «чужих» у «наших». Кіяновська проживає останні миті з кожним приреченим, із кожним із них прямує до Голготи ХХ століття – Бабиного Яру:

з морозу роза увійде ясна

цілую розу обіймаю розу

не в’яне роза в пам’яті весна.

Голгота ХХ століття, як і попередня, має свідків злочину. Тільки в цій другій свідками є самі жертви репресій. Однак для них усвідомлення власного знищення – це наближення до Бога: ось за мить вони зустрінуть Друга, страхи їхні щезнуть, серця наповняться любов’ю. А любов – то гомерична сила, здатна єднати живих і мертвих, доказом чого і є поетична збірка «Бабин Яр. Голосами»:

а вони мені пошепки: не плач гершеле

місце де лежала маца

як сонце і місяць.

Осінні дерева пошепки переповідають вітрам століть жахливу історію свого ґрунту. Ворон кряче, ніби священик відспівує кожного: Шмуліка, Розу, Яшу, Іцхака. Десь за обрієм вчуваються голоси, що їх почула й записала Кіяновська. І несуттєво, якою мовою говорять ті голоси, яка в них віра і національність. Важливо, що це – люди. Збірка поезій «Бабин Яр. Голосами» – це радість болю бути почутим.

Вам подобається часопис «Критика»? Тоді підтримайте нас та авторів статтей відповідно до Ваших можливостей.

Щоб підтримати нас, передплатіть друковане видання чи електронний доступ до матеріялів часопису та порталу, або складіть посильну пожертву.

Українська та англійська версії «Критики» гідно представляють Україну у світі. Долучіться до наших зусиль своїм внеском!