Yuriy Tarnawsky. Like Blood in Water

Ірина Шувалова ・ Грудень 2011
Tuscaloosa, Alabama: The University of Alabama Press, 2007.

Юрій Тарнавський найкраще знаний у нас як поет і перекладач, хоча в його доробку є також прозові та драматичні твори. У книжці «Like Blood in Water» («Наче кров у воді») зібрано саме прозу – п’ять, як їх називає сам автор, «міні-новел», чи навіть «міні-романів» – адже англійське слово novel може означати й те, й те. Ця добірка надасть читачеві змогу відчути, як «життя відступає перед натиском снів», – обіцяно на обкладинці. Не просто снів – нічних жахіть, додам від себе.

Логіка сну справді звивиста і підступна, як червоні м’які пера крові у воді: годі вгадати, якого химерного вибрику варто чекати від обставин і персонажів сновидіння наступної миті. Присвята книжки теж дещо збиває з пантелику: «Пам’яті моїх батьків Ольги та Івана Тарнавських – ці спогади мого дитинства». Якщо це й спогади дитинства, то обтяжені дорослістю – дорослістю, що придушує їх важкістю теплої ковдри. Інакше звідки ці моторошні образи ембріонів, що танцюють у скляних слоїках, чи лікаря, що двома довгими паличками виймає чи то нутрощі пацієнта, чи то спаґеті – і заходжується їх жувати.

Кожна з новел заводить читача в найтемніші закапелки міста – закапелки настільки темні, що в них читачеві не вдається роздивитися навіть пучки власних пальців. Як підкреслював багато хто з-поміж оглядачів цієї книжки, дезорієнтування читача – один із улюблених прийомів Тарнавського. Такому ефектові значною мірою сприяє специфічний стиль письма – чи пак множина специфічних стилів письма, що ними послуговується автор, зокрема й у цій книжці, де є фраґменти, витворені за логікою п’єси, й абзаци, написані сухою канцелярською мовою офіційного звіту, й ціла «Теорія людини», вибудувана з численних пунктів і підпунктів за зразком Вітґенштайнового «Логіко-філософського трактату».

Ідеальним читачем «Крові у воді» може стати або сновида, що самовіддано й покірно снитиме кожну моторошну примху авторської фантазії, або, навпаки, несхибний прихильник раціонального підходу до літератури, який розгляне новели Тарнавського крізь збільшувальне скло – пронизавши нашарування сну, розгадає всі пропоновані загадки і, анітрохи не стривожений, поставить книжку на полицю.

Вам подобається часопис «Критика»? Тоді підтримайте нас та авторів статтей відповідно до Ваших можливостей.

Щоб підтримати нас, передплатіть друковане видання чи електронний доступ до матеріялів часопису та порталу, або складіть посильну пожертву.

Українська та англійська версії «Критики» гідно представляють Україну у світі. Долучіться до наших зусиль своїм внеском!