Леонід Первомайський. Дикий пегас: 1924–1964

Сергій Крига ・ Квітень 2005
Київ: Альтерпрес, 2004.
«Дикий пегас» подає Первомайського в цілком новому, несподіваному ракурсі. Серйозний, вдумливий, філософічний поет виявився неабияким майстром колючого жанру.
202 переглядів

Pod redakcją Oli Hnatiuk i Katarzyny Kotynskiej. Prolog, nie epilog... Poezja ukraińska w polskich przekładach (pierwsza połowa XX wieku)

Редакція Критики ・ Червень 2003
Warszawa: 2002.
Інститут славістики Польської академії наук видав по-своєму унікальну антологію української поезії першої половини XX століття в тогочасних (себто опублікованих до 1950 року) перекладах. До збірки, яку уклали Оля Гнатюк і Катажина Котинська, включено близько ста віршів 18 поетів, серед яких – практично всі найяскравіші постаті тієї доби (за винятком хіба що Семенка та Свідзинського).
110 переглядів

Павло Тичина. Ранні збірки

・ Березень 2002
Львів: Літопис, 2000.
The Complete Early Poetry Collections of Pavlo Tychyna
Двомовне українсько-англійське видання поезій Павла Тичини в перекладі, з передмовою та англомовними примітками Михайла М. Найдана (та ще однією передмовою Віктора Неборака) є найповнішим на сьогодні зведенням англійських перекладів раннього Тичини.
621 переглядів

Упор. Микола Сулима. Давня українська література. Хрестоматія

・ Січень 2002
Освіта.
4-те видання
Спроба зібрати під одну обкладинку пам'ятки вітчизняної словесности XI–XVII століть не нова.
124 переглядів

Упорядник і редактор Володимир Коломієць. Небо України: Поетична антологія. Книга перша

・ Жовтень 2001
Київ: Український письменник, 2001.
Видавнича анотація до цієї книжки стверджує, що в «унікальній антології-хрестоматії української поезії» (упорядник і редактор – Володимир Коломієць) зібрано твори «від найдавнішого фольклору до творчості видатних поетів уже нової доби (до початку ХХ століття)» й вона «може бути посібником для навчальних програм у школах та вузах». До цієї...
127 переглядів

Василь Стус. Вечір. Зламана віть

Редакція Критики ・ Листопад 1999
Київ: Дух і Літера, 1999.
До книжки ввійшли вибрані вірші та листи Василя Стуса (1938–1985), одного з найвизначніших українських поетів нинішнього століття. До однотомника включено також нотатки «З таборового зошита» та маґаданську версію збірки «Палімпсести», яка вперше друкується в повному обсязі.
16 переглядів

Грицько Чубай. Плач Єремії

Редакція Критики ・ Жовтень 1999
Львів: Кальварія, 1999.
До найповнішого на сьогодні видання творів Грицька Чубая (1949–1982) увійшли його вірші, поеми, начерки та переклади, а також спогади друзів про одного з найвизначніших українських поетів цього століття, незаперечного лідера львівського літературно-мистецького «андеґраунду», чиї твори в 70–80-х роках поширювалися головно в самвидаві й лише в...
40 переглядів

Andruchowytsch Jurij (Herausgeber, Vorwort, Mitwirkende), Anna-Halja Horbatsch (Übersetzer). Reich mir die steinerne Laute. Ukrainische Lyrik des 20 Jahrhunderts

Редакція Критики ・ Липень 1999
(Подай мені лютню з каміння: українська лірика XX століття) – Reichelsheim: Brodina Verlag, 1996; Horbatsch, Anna-Halja. Ein Rosenbrunnen: junge Erzähler aus der Ukraine (Молода українська проза: криниця для троянд): eine Anthologie / ausgew. und übers. von Anna-Halja Horbatsch. – Reichelsheim : Brodina Verelag, 1998
Зусиллями відомої перекладачки Анни-Галі Горбач у німецькому видавництві «Бродіна-Ферлаґ» побачили світ дві репрезентативні антології української прози та поезії, що їх упорядкували відповідно сама перекладачка та Юрій Андрухович. Серед двох десятків українських прозаїків – імена Євгена Пашковського, Олеся Ульяненка, Миколи Рябчука, Богдана...
53 переглядів

Sonia Morris (editor); Roma Franko (translator). Women’s Voices in Ukrainian Literature

Редакція Критики ・ Червень 1999
The Spirit of the Times: Selected Prose Fiction by Olena Pchilka (1849–1930), Nataliya Kobrynska (1855–1920); In the Dark of the Night: Selected Prose Fiction by Dniprova Chayka (1861–1927), Lyubov Yanovska (1861–1933) / Жіночі голоси в українській літературі. Антологія в п’яти томах. Том 1: Дух часу. Олена Пчілка та Наталя Кобринська; Том 2. Серед темної ночі. Дніпрова Чайка та Любов Яновська
Амбітна п’ятитомова антологія української жіночої прози кінця XIX – початку XX століть, упорядкована й перекладена по-англійськи професором-славістом Ромою Франко, за літературною редакцією Соні Моріс, відкриває англомовному читачеві величезний, досі майже не знаний материк літературних текстів, приречених на невидиме існування протягом багатьох...
87 переглядів

Тарас Шевченко. Вибране. Переклади мовами народів світу

Редакція Критики ・ Березень 1999
Київ: 1998.
П’ять збірок Тараса Шевченка вміщують його вибрані поезії в українському ориґіналі та в перекладах болгарською, грецькою (румейською), грузинською, польською та російською мовами.
43 переглядів