Катажина Котинська. Львів: перечитування міста

Інна Булкіна ・ Квітень 2018
Львів: Видавництво Старого Лева, 2017.
Переклад з польської Остапа Сливинського
Один із головних концептів львівської історії та львівського тексту – його «мультикультурність», справжня чи уявна, та, що перетворилася на міт і залишилася у щасливому минулому, чи та, яку заперечують сьогодні, але намагаються відтворити. Дослідниця розглядає мультикультурну ідилію саме як міт – не історію, а прекрасну утопію, що в якийсь час виявилася зручною і для історичної ідеології, і для міської комерції
304 переглядів

Умберто Еко, Жан-Клод Кар’єр. Не сподівайтеся позбутися книжок

Інна Булкіна ・ Грудень 2017
Львів: Видавництво Старого Лева, 2015.
Інтерв’ю записав Жан-Філіп де Тоннак. Переклала з французької Ірина Славінська
Збірка вміщує низку розмов Жана-Клода Кар’єра, знаного французького письменника і сценариста (він писав сценарії для Формана, Ґодара та Бунюеля; «Денна красуня» та «Скромна чарівність буржуазії» — це Кар’єр), з Умберто Еко, письменником і науковцем-медієвістом. Але тут обоє співрозмовників постають насамперед як бібліофіли, а також як популярні філософи-парадоксалісти. Записав розмови журналіст Жан-Філіп де Тонак.
245 переглядів

Ірина Червінська. Світи і лабіринти

Вадим Мірошниченко ・ Грудень 2017
Чернівці: Видавництво 21, 2017.
Авторка двох поетичних збірок Ірина Червінська дебютувала прозовим текстом. «Світи і лабіринти» не ставить собі за мету відкрити щось глобальне, порушити теми, які досі залишались у тіні, чи запропонувати нові форми письма. Натомість перед нами добротний текст у жанрі трилера. Динамічний сюжет, кримінал, втрата пам’яті — все те, на що сподіваються читачі, коли розгортають такі книжки.
477 переглядів

Вера Проскурина. Империя пера Екатерины II. Литература как политика

Інна Булкіна ・ Грудень 2017
Москва: Новое литературное обозрение, 2017.
Вєра Проскуріна, професорка Університету Еморі (США), послідовно займається літературними та ідеологічними інститутами Просвітництва. Це вже друга її монографія, присвячена «філософському сторіччю» та царюванню Єкатєріни II, яку видає «Новое литературное обозрение». Понад десять років тому вийшла книжка «Міти імперії. Література і влада в епоху Єкатєріни» (див. рецензію у ч. 4 «Критики» за 2007 рік), що досліджувала новостворену (чи переосмислену в новому ідеологічному просторі) імперську мітологію.
238 переглядів

Джуліан Барнз. Шум часу

Ганна Протасова ・ Листопад 2017
Київ: Темпора, 2016.
Переклад з англійської Віри Кузнецової
Роман британського прозаїка подає художню біографію Дмітрія Шостаковіча — видатного композитора і жертви совєтської державної машини. Хоча слово «жертва» тут має умовний характер: на відміну від більшости представників тодішньої творчої інтеліґенції, Шостаковіча не було ув’язнено і він не загинув від руки ката, а прожив, здавалося б, доволі успішно, зумів зреалізувати себе як композитор; його рідня (дружина і діти) не зазнала репресій. Яку ціну заплатив Шостаковіч як особистість за можливість жити і працювати у загалом нелюдський час?
297 переглядів

Джим Моррісон. Американська молитва

Юлія Ємець-Доброносова ・ Листопад 2017
Івано-Франківськ: П’яний корабель, 2016.
Переклад з англійської Мірека Боднара
Видання поезій Джеймса Дуґласа Морисона українською не супроводжують ані передмова чи післямова, ані примітки. Видавці керуються підходом, за яким говорити мають самі тексти і структура видання. Функцію додаткових матеріялів виконують «Автоінтерв’ю», драматично-сценарний «Автостопник» та прозові «Видіння любові і смерті» самого Морисона. Два автоепіграфи до розділів виконують роль приміток, і їх цілком досить. Епіграф до «Віршів із записників» говорить: «За допомогою цих образів мені треба доповнити свою власну реальність», а епіграф до «Полудневої плівки»...
460 переглядів

Олександр Ірванець. Харків–1938. Роман

Дмитро Шевчук ・ Липень 2017
Київ: Laurus, 2017.
240 с.
Новий роман Олександра Ірванця подає альтернативну історію України – можливий шлях розвитку незалежної Української держави від початку ХХ століття. У книжці описано Українську Робітничо-Селянську Республіку (У.Р.С.Р.) зі столицею в Харкові, що 1938 року святкує двадцятиріччя незалежности. У той час – це світовий лідер, «нова, прекрасна і сильна Україна», що розвивається, будує націонал-комунізм, подолавши своїх ворогів. Це Україна, яка по всьому світу засіває «зерна українськости» – в Европі, Палестині; всюди підтримує свій народ...
2315 переглядів

Франко Нембрини. Данте, поэт желания. Комментарии к «Божественной комедии». Чистилище

Дмитро Шевчук ・ Червень 2017
Київ: Дух і Літера, 2016.
Перевод Екатерины Бровко
Твір Данте, переконує Нембрині, не варто сприймати як розповідь про потойбічний світ. Це книжка про нас і наше життя. «Чистилище» — це частина, яка кожному дає обіцянку і вказує шлях для її виконання. Крім того, в ній закладено ідею прощення і можливости почати все спочатку.
428 переглядів

Ростислав Семків. Як писали класики: поради, перевірені часом

Дмитро Шевчук ・ Червень 2017
Київ: Pabulum, 2016.
Давши раду Герцоґині та Пророкам, читачі мають змогу прислухатись до порад Суперпішака — Мілана Кундери, на думку якого роман може показати світ людини у всій його багатовимірності. Кундера атакує реалізм, стверджуючи, що письменник має пропонувати читачеві відчуте, аби той не мав іншої можливости, окрім як іти за автором і ставити себе на місце персонажа.
602 переглядів

Петро Кралюк. Таємний агент Микола Гоголь, або Про що розповідає «Тарас Бульба»

・ Березень 2017
Львів: Видавництво Старого Лева, 2016.
Назва нарису Петра Кралюка та зображення на обкладинці книжки натякають на шпигунські пристрасті довкола постати Миколи Гоголя. Ключем для «викриття» аґента є інтерпретація повісти «Тарас Бульба». Цей твір вибрано з огляду на закладені в ньому контроверсії, а також на його значення в культурно-політичному дискурсі ХІХ століття. Зрештою, і сьогодні постать Гоголя і його «Тарас Бульба» породжують чималі суперечності через прагнення співвіднести їх із певним дискурсом — російським проімперським чи малоросійським провінційним.
781 переглядів