Дарон Аджемоґлу, Джеймс Робінсон. Чому нації занепадають. Походження влади, багатства та бідності

Дмитро Шевчук ・ Березень 2017
Київ: Наш Формат, 2016.
Переклад з англійської Олександра Дем’янчука. – 472 с. – ISBN: 978-617-7279-33-3
Дарон Аджемоґлу і Джеймс Робінсон беруться з’ясувати, чому в світі існує нерівність, а окремі країни ніяк не стануть на шлях сталого розвитку. Зрозуміти причини світової нерівности, стверджують автори, можна за допомогою заглиблення в минуле та дослідження історичної динаміки суспільств. В окремих країнах (скажімо, у Великій Британії) відбулися революції, які змінили їхні політичну та економічну системи. Людям вдалося вибороти для себе більше політичних прав і розширити свої економічні можливості.
2009 переглядів

Мартін Форд. Пришестя роботів. Техніка і загроза майбутнього безробіття

Юлія Ємець-Доброносова ・ Січень 2017
Київ: Наш формат, 2016.
Переклад з англійської Володимира Горбатька. – 400 с. – ISBN: 978-617-7279-73-9
Робототехніка загрожуватиме безробіттям тим, хто виконує роботу, яка потребує автоматизації, — ця теза не є новою. Проте футуролог Мартин Форд уточнює її і зазначає, що підвищення рівня освічености і навичок нітрохи не стане в майбутньому надійним захистом від автоматизації майже всіх робіт, і «білі комірці» відчують, як їхні робочі місця опиняються під загрозою. Інформаційні технології є технологіями загального призначення, їхній вплив даватиметься взнаки повсюдно, а наслідки можуть стати нищівними для економіки, бо зруйнується залежність між зростанням заробітків та споживацьких витрат.
1220 переглядів

Казімеж Вуйчіцький. Ностальгія і політика. Есе про повернення до Центральної Європи

Володимир Шелухін ・ Січень 2017
Брустури: Дискурсус, 2016.
Переклад із польської Петра Гаврилишина, Петра Гави
Прагнення вибудувати абсолютно раціональну політику в умовах електоральної демократії часто наштовхується на спротив більшости. Цей спротив пов’язано не лише з відмінними утопічними візіями, а й із різним розумінням відправних умов. Політика живиться ностальгією. Якою у зв’язку з цим може бути европейська перспектива? Казімеж Вуйчіцький...
1205 переглядів

Ларс Фр. Г. Свендсен. Філософія свободи

Дмитро Шевчук ・ Листопад 2016
Львів, Київ: Видавництво Анетти Антоненко, Ніка-Центр, 2016.
Переклад з норвезької Софії Волковецької
Норвезький філософ Ларс Фр. Г. Свендсен вибудовує цілісну концепцію свободи, розглядаючи і метафізичні, і політичні її аспекти. «Свобода» — одне із найскладніших і найсуперечливіших філософських понять; існує понад двісті задокументованих її означень. Серед філософів, політичних теоретиків, психологів не стихають дискусії щодо суті свободи та можливостей її реалізації, в результаті чого з’являються нові концепції та теорії.
1525 переглядів

Пьер Розанваллон. Общество равных

Дмитро Шевчук ・ Листопад 2016
Москва: Московская школа гражданского просвещения, 2014.
Перевод с французского Натальи Богдановой
Французький політичний філософ П’єр Розанвалон відомий передусім концепцією контрдемократії, що передбачає спробу оживити сучасний демократичний проєкт. Книжка «Суспільство рівних» належить до своєрідної трилогії, певною мірою доповнюючи дві інші праці філософа: «Контрдемократія. Політика в епоху недовіри» та «Демократична легітимність: безсторонність, рефлексивність, наближеність» (її в українському перекладі Євгена Марічева 2009 року опублікував Видавничий дім «Києво-Могилянська академія»).
674 переглядів

Віторіо Страда, Ганс Оверслоот.... Вторая навигация. Альманах. Выпуск 10

Володимир Верлока ・ Серпень 2016
Мюнхен, Харьков: Права людини, 2010.
Редаґований у Мюнхені альманах «Друга навіґація» є збіркою публіцистичних, філософських і культурологічних праць російських та европейських авторів, а також росіян-еміґрантів, – а надруковано його в Харкові. Втім, навряд чи внаслідок ідеологічних умов, що панують у теперішній Росії. «Неблагонадійности» цього видання не варто перебільшувати. Виразну політичну спрямованість мають лише два перші з публікованих у ньому матеріялів, та й то надміру революційними їх не назвеш.
429 переглядів

Юрій Мацієвський. У пастці гібридності: зиґзаґи трансформацій політичного режиму в Україні (1991–2014)

Дмитро Шевчук ・ Липень 2016
Чернівці: Книги — ХХІ, 2016.
Юрій Мацієвський аналізує українську політику від початку незалежности з метою окреслити траєкторію руху політичного режиму. Ця траєкторія, виявляється, є не рівною лінією до утвердження демократичних інститутів, як цього сподівалися після розвалу комуністичного режиму, а радше зиґзаґом. На цьому шляху ми, зауважує автор, п’ять разів обирали президента, вісім разів — парламент і двічі виходили на вулиці, щоб змінити владу. Україна не стала демократичною, як її західні сусіди, але й не перетворилася на авторитарний режим, як деякі пострадянські країни. Вона потрапила в «пастку гібридности».
1056 переглядів

Юрґен Габермас. До реконструкції історичного матеріалізму

Дмитро Шевчук ・ Червень 2016
Київ: Дух і Літера , 2014.
Переклад з німецької Володимира Купліна
Книжку Юрґена Габермаса присвячено аналізу марксистської теорії, а точніше — проблеми соціяльної еволюції, і вона містить пропозицію оновлення історичного матеріялізму. Для цього Габермас застосовує методологічний прийом «реконструкції». Прийом полягає в тому, що теорію, аби досягти її мети, розкладають і знову складають у новій формі. Ідеться про спосіб ревізії теорії, який показує, що її потенціял не використано повністю.
788 переглядів

Муэддин Хайруддинов, Сейран Усеинов. Этикет крымских татар. Эдепнаме

Юлія Ємець-Доброносова ・ Червень 2016
Симферополь: Тезис, 2010.
У виданні найбільше уваги приділено вихованню в народних традиціях як способу збереження культури і гармонізації стосунків. У прискіпливого читача може викликати запитання популяризаторське спрямування і спрощення окремих аспектів співвідношення етикету й етики, проте цінність представленого у книжці емпіричного матеріялу, пізнавальне і методичне значення видання незаперечні.
586 переглядів

Урсула Флеминг. Взять быка за рога. Позитивный подход к боли

Катерина Девдера ・ Червень 2016
Київ: Дух і Літера, 2015.
Ориґінальна назва книжки Урсули Флемінґ (1930–1992), британського психотерапевта, члена ордену світських домінікан — «Grasping the nettle. A positive approach to pain» — повніше відтворює головну ідею авторки. Адже англійська ідіома «схопити кропиву голіруч» ближча до українських «кинутися у вир», «піти напролом», ніж до російського фразеологізму «взять быка за рога». Англійський заголовок відсилає до Карла Ґустава Юнґа, який уважав, що людині, аби подолати комплекс, потрібно випити чашу гіркого досвіду до останньої краплі.
565 переглядів