Тарас Мельничук, Ліна Костенко, Юрій Андрухович та ін. Антологія української поезії ХХ століття

Катерина Девдера ・ Листопад 2016
Київ: «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», 2016.
Видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» в серії «Українська поетична антологія» вже видавало добірки вибраного Тараса Мельничука, Ліни Костенко, Юрія Андруховича та інших авторів. Цього разу увазі читачів представлено, без перебільшення, цілий океан української поезії. Як пише упорядник антології Іван Малкович, «книжка вийшла досить обсягова, хоча її й довелося обмежити хронологічним цензом – сюди увійш
1375 переглядів

Микола Рябчук. Каміння й Сізіф: Літературні есеї

Ганна Протасова ・ Серпень 2016
Харків: Акта, 2016.
У книжці зібрано літературно-критичні та есеїстичні нариси Миколи Рябчука, більшість із яких побачили світ в українській періодиці майже двадцять років тому (газета «День», часописи «Критика» і «Сучасність», «Всесвіт» і «Березіль» тощо). Порівняно невелику частину текстів датовано 2000-ми роками, а хронологічно найближчою до сьогоднішнього дня є розвідка про есеїстику Кшиштофа Чижевського «Людина пограниччя» (2013). Утім, попри досить велику часову дистанцію, Рябчукові статті другої половини 1990-х років прочитуються як цілком суголосні сьогоденню.
1070 переглядів

Віра Агеєва. Дороги й середохрестя

Катерина Девдера ・ Серпень 2016
Львів : Видавництво Старого Лева, 2016.
Нове видання есеїв Віри Агеєвої, однієї з провідних дослідниць української літератури ХХ століття, — це спроба звести місток між академічним літературознавством і доступною ширшому колу читачів літературою. Однак тексти книжки «Дороги й середохрестя» є радше науково-публіцистичними статтями, що тяжіють до есеїстики, ніж власне есеями.
1131 переглядів

Роман Кофман, Свєтлана Алєксієвіч.... Єгупець. № 20

Євгенія Гринь ・ Серпень 2016
Київ: Дух і Літера , 2011.
Прозові твори у цьому числі часопису – це три різні погляди на свій народ і свою країну «зі сторони», з-за кордону. В іронічній і глибоко філософській «Пасторальній симфонії» український дириґент Роман Кофман оповідає про своє особисте сприйняття Німеччини, де він протягом п’яти років очолює Бонський симфонічний оркестр, і паралельно викладає історію оркестру, створеного під час війни в нацистському концтаборі.
527 переглядів

Марія Іваницька. Особистість перекладача в українсько-німецьких літературних взаєминах

Роксоляна Свято ・ Липень 2016
Чернівці: Книги — ХХІ, 2015.
Монографія Марії Іваницької пропонує ґрунтовний огляд історії українсько-німецького літературного перекладу від середини ХІХ століття до наших днів, побачений крізь призму «постаті перекладача». Це поняття дослідниця тлумачить максимально широко — в єдності його чи її «мовної особистости», перекладацької діяльности і розмаїтті соціяльних ролей. Іншим центральним поняттям дослідження є «літературний трансфер», пояснений як «репрезентація української культури та України в німецькомовних країнах».
1037 переглядів

Тетяна Терен. RECвізити. Антологія письменницьких голосів

Олег Коцарев ・ Липень 2016
Львів : Видавництво Старого Лева, 2015.
У двотомнику журналістки культурної тематики Тетяни Терен зібрано розмови із сучасними українськими письменниками різних поколінь, подані у вигляді монологів. У першому томі героями є Юрій Андрухович, Віра Вовк, Леся Воронина, Василь Голобородько, Лариса Денисенко, Анатолій Дімаров, Іван Дзюба, Іван Драч, Сергій Жадан, Оксана Забужко. У другому — Юрій Іздрик, Ігор Калинець, Маріанна Кіяновська, Іван Малкович, Юрій Мушкетик, Дмитро Павличко, Галина Пагутяк, Тарас Прохасько, Ірен Роздобудько, Юрій Щербак.
727 переглядів

Оксана Луцишина, Кларисе Ліспектор та ін. Кур’єр Кривбасу. 2015, № 311–312–313

Олег Коцарев ・ Липень 2016
Основу української прозової частини останнього випуску часопису «Кур’єр Кривбасу» за 2015 рік склали автори молодшого покоління і того середовища, яке часом називають закарпатською літературною школою. Хоча публікація якраз підкреслює умовність такого означення.
485 переглядів

Олег Лишега. Старе золото

Катерина Девдера ・ Березень 2016
Львів: Піраміда, 2015.
Поет залишається поетом, і саме тому есеї та начерки Олега Лишеги, видані окремою книжкою, заслуговують вдумливого читання, готовности відкривати для себе заново Генрі Торо й Івана Франка, Грицька Чубая і Миколу Воробйова, врешті, самого Лишегу. Адже спосіб, у який автор говорить про улюблених поетів, філософів і художників, багато промовляє і про нього.
751 переглядів

Юлія Стахівська. Verde [рослинність]

В'ячеслав Левицький ・ Березень 2016
Київ: Смолоскип, 2015.
Ландшафт мови і мова ландшафту є головними темами збірки Юлії Стахівської. Сорок п’ять віршів постають взірцями певного природного висловлювання, якому властива метафорика органічного світу. Навіть ліричний суб’єкт набуває ботанічних рис: на його нозі («Verde»), з пупка («Vegetatio/рослинність»), «крізь білі крайки нігтів» пробиваються пагінці. Апелюючи до рослин і веґетації, авторка окреслює умоглядні явища, передусім пов’язані з мовленням.
532 переглядів

Оксана Забужко, Сергій Жадан, Марія Стєпанова, Маріюс Івашкявічус, Ярослав Грицак, Павел Смоленський, Ярослав Куїш, Кароліна Віґура, Вільфрид Їльґе, Соня Марґоліна, Ґерд Кьонен, Юрко Прохасько, Катарина Раабе. Gefährdete Nachbarschaften — Ukraine, Russland, Europäische Union. Herausgegeben von Katharina Raabe

Роксоляна Свято ・ Січень 2016
Wallstein: Valeriо. Das Magazin der Deutschen Akademie fur Sprache und Dichtung , 2015.
Як завважує в передмові упорядниця Катарина Раабе, збірник спробував змістити звичні акценти і, замість розмов про конфлікт Владіміра Путіна з Заходом та европейську політику щодо Росії, звернути увагу на українське суспільство, на ті виклики й загрози, що з’явилися в ньому з початком російської аґресії. Крім короткого екскурсу в українські, а почасти й російські політичні процеси 1990-х — 2000-х, упорядниця наголошує на тому, що події в Україні — аж ніяк не «локальна криза», а «величезний інтелектуальний виклик не лише для політики, а й для всіх мислячих людей». Німецький літературознавець...
733 переглядів