Ярослав Мельник. Маша, або Постфашизм

Володимир Шелухін ・ Березень 2017
Львів: Видавництво Старого Лева, 2016.
«Маша, або Постфашизм» вціляє у самий нерв дискусій про природу гуманізму, жанрово коливаючись між антиутопією та пересторогою, описує майбутнє Райху, що виник у сутінках полікультурности і неолібералізму. Втомлені ускладненим світом, екологічною катастрофою та моральним релятивізмом люди передають владу популістам, які готують ґрунт для постфашизму — суміші тотального контролю з ідеями толерантности, пацифізму й антигуманізму.
1034 переглядів

Леся Мудрак. ТекС-ТИ-ЛЬ & Libido (рефлексії): Збірка поезії, перекладів, переспівів та прозових етюдів

Алла Миколаєнко ・ Березень 2017
Київ: Самміт-Книга, 2015.
Лесю Мудрак з її епатажем і неповторною сценічною майстерністю, звісно, треба слухати і бачити. Але слухати не завжди означає чути і відчувати. Лише тримаючи в руках книжку, можна наблизитися до розуміння її текстів.
497 переглядів

Юрій Винничук. Цензор снів

Юлія Стахівська ・ Березень 2017
Харків: Фоліо, 2016.
Якщо попередній роман Юрія Винничука «Танґо смерти» базувався на розплутуванні історії загиблих у львівському Янівському концтаборі часів нацистської окупації, то цьогорічна прем’єра книжкового театру — це історія про життя тих, хто вижив у карколомних подіях тоталітарних режимів Европи першої половини ХХ століття. І знову в центрі — Львів, Lwów, Lemberg, Львов і знову Львів — шляхетний і містечковий, аристократичний і батярський, містичний і дуже прагматичний, люксусовий і зацофаний, словом, такий ароматний, яким він може бути тільки у Винничука.
1320 переглядів

Ірена Коваль. Незаземлені

Володимир Шелухін ・ Березень 2017
Львів: Видавництво Анетти Антоненко, 2016.
Переклад з англійської Петра Таращука
Вихід перекладу твору Ірени Коваль є іще одним кроком на шляху осмислення досвіду ХХ століття в стосунку до «української людини». У минулі роки з’явилося чимало романів, автори яких прагнули дати раду з нашим минулим, насамперед із радянською добою. «Роман юрби» Валерія Шевчука, «Музей покинутих секретів» Оксани Забужко (обидва 2009 року), «Століття Якова» Володимира Лиса (2010) — це лише деякі зразки найширше обговорюваних книжок. Роман Ірени Коваль суттєво менший за обсягом (насамперед порівняно з двома першими) і не претендує на часову узагальненість у майже столітньому масштабі.
651 переглядів

Богдан Бойчук. Над сакральним озером. Кохання поза світанком: романи

Мар'яна Рубчак ・ Лютий 2017
Львів: ЛА «Піраміда», 2015.
Роман Богдана Бойчука багатий на поетичні образи. Він водночас надзвичайно чуттєвий (секс у ньому є тією віссю, довкола якої обертається оповідь) та піднесено духовний (про це свідчать, зокрема, символічні натяки на біблійні історії). Усе це створює магічний світ майя, де немислиме у якийсь спосіб стає можливим.
590 переглядів

Мирослав Лаюк. Баборня

Катерина Девдера ・ Лютий 2017
Львів: Видавництво Старого Лева, 2016.
Перший роман Мирослава Лаюка можна назвати твором про відому співачку й невідому вчительку, детективом, химерною прозою, «ретельним аналізом» і хірургічним розтином. Або романом про життя, яке дарує ілюзії і розбиває їх, не є ні малим, ні великим, але пролітає так швидко, як в’януть квіти.
1550 переглядів

Євгенія Сенік. Країна У, або Казки чужим дітям

Оксана Купер ・ Січень 2017
Чернівці: Книги–XXI, 2016.
Побутове життя дівчини, особливості працевлаштування в німецькій родині, відмінності в життєвих поглядах та враження від спілкування з іншими еміґрантами — про все це читач дізнається через внутрішні діялоги героїні із самою собою.
758 переглядів

Микола Рябчук. Каміння й Сізіф: Літературні есеї

Ганна Протасова ・ Серпень 2016
Харків: Акта, 2016.
У книжці зібрано літературно-критичні та есеїстичні нариси Миколи Рябчука, більшість із яких побачили світ в українській періодиці майже двадцять років тому (газета «День», часописи «Критика» і «Сучасність», «Всесвіт» і «Березіль» тощо). Порівняно невелику частину текстів датовано 2000-ми роками, а хронологічно найближчою до сьогоднішнього дня є розвідка про есеїстику Кшиштофа Чижевського «Людина пограниччя» (2013). Утім, попри досить велику часову дистанцію, Рябчукові статті другої половини 1990-х років прочитуються як цілком суголосні сьогоденню.
922 переглядів

Віра Агеєва. Дороги й середохрестя

Катерина Девдера ・ Серпень 2016
Львів : Видавництво Старого Лева, 2016.
Нове видання есеїв Віри Агеєвої, однієї з провідних дослідниць української літератури ХХ століття, — це спроба звести місток між академічним літературознавством і доступною ширшому колу читачів літературою. Однак тексти книжки «Дороги й середохрестя» є радше науково-публіцистичними статтями, що тяжіють до есеїстики, ніж власне есеями.
981 переглядів

Марія Іваницька. Особистість перекладача в українсько-німецьких літературних взаєминах

Роксоляна Свято ・ Липень 2016
Чернівці: Книги — ХХІ, 2015.
Монографія Марії Іваницької пропонує ґрунтовний огляд історії українсько-німецького літературного перекладу від середини ХІХ століття до наших днів, побачений крізь призму «постаті перекладача». Це поняття дослідниця тлумачить максимально широко — в єдності його чи її «мовної особистости», перекладацької діяльности і розмаїтті соціяльних ролей. Іншим центральним поняттям дослідження є «літературний трансфер», пояснений як «репрезентація української культури та України в німецькомовних країнах».
846 переглядів