Володимир Діброва. Чайні замальовки

Інна Булкіна ・ Червень 2012
Київ: Пульсари, 2012.
Можна довго розводитися про досвід еміґрації та діяспори, про існування між двох культур, про літературну двомовність, зрештою, але, здається, це погано працює у випадку з Дібровою. І якщо шукати в цьому полі якісь ключові імена, здатні щось пояснити або розширити простір цих окремо взятих текстів, то можна дещо невпевнено згадати Йонеско, але затим лише, щоби пояснити прийом.
502 переглядів

Іван Ципердюк. Подорож крізь туман: Статті та есеї

Ірина Шувалова ・ Травень 2012
Київ: Грані-Т, 2010.
Ципердюкові есеї приваблюють чистотою думки та щирістю інтонацій. Голос звучить м’яко, однак виголошені слова максимально точні, подекуди жорсткі: «У нас слабка драматургія, нерівна проза, прекрасна поезія. Цього досить, щоби починати новий виток розвитку української літератури».
478 переглядів

Ольга Хоменко. KTLS. Японська історія: роман

Жанна Капшук ・ Березень 2012
Харків: Фоліо, 2010.
Книжка «KTLS. Японська історія» належить до такого типу жіночої літератури, який вдало характеризують словом «сповідь». Сторінка за сторінкою на читача падає цілий водоспад спогадів, емоцій та почуттів головної героїні, а також людей, важливих у її житті.
396 переглядів

Алена Сибирякова. Украина. Точка G

Сергій Михальчук ・ Березень 2012
Київ: 2012.
Авторка переплітає реальну оповідь про своє становлення як політтехнолога з детективним сюжетом, у якому задіяні новий вид зброї, інфернальне телешоу, а реальні люди – друзі й сучасники Сибірякової, постають не просто як герої цього напівмемуарного тексту, але й дійові особи детективу, немов у сні, прибираючи позірно парадоксальних і фантастичних амплуа.
419 переглядів

Євгенія Кононенко. Героїні та герої: Статті та есеї

Ірина Шувалова ・ Лютий 2012
Київ: Грані-Т, 2010.
Серед «непопулярних» тем – забудова історичного центру Києва, ветерани Великої Вітчизняної війни (захисники країни чи злочинного режиму?), проституція як факт сьогодення… Але, мабуть, жодна з них не зачепить так глибоко, як оці два есеї: «Heroine or bad girl?» (відомий читачам «Критики» з публікації на її сторінках: ч. 1–2 за 2009 рік) і «Співоча душа України». Обидва нібито зазіхають на кумирів української культури – Марусю Чурай, Лесю Українку, Ліну Костенко, Оксану Забужко.
496 переглядів

Сергій Мирний. Чорнобильська комедія

Марина Карповець ・ Лютий 2012
Полтава: Структури Гармонії, 2010.
Причетність Сергія Мирного до подій дає йому право на іронічне висвітлення пекельної теми, про що, власне, свідчать і «дантівський» заголовок, і гра зі словами у назвах частин роману: «Ліквідація наслідків» – «Наслідки ліквідації». Перша новела роману, «Дорога в Чорнобиль», знайомить нас із кількома людьми, чия життєва дорога завела їх у «PARADISE LOST. 1986», як пише письменник.
550 переглядів

Ірина Бетко. На шляхах духовної інтеграції. Глибиннопсихологічні, релігійно-філософські та ритуально-міфологічні мотиви в українській постмодерній прозі

Юлія Ємець-Доброносова ・ Лютий 2012
Olsztyn: Wydawnictwo Uniwersytetu Warminsko-Mazurskiego w Olsztynie, 2010.
Іронічними видаються назви двох частин, на які розпадається книжка Ірини Бетко – «Душа і тіло» та «Любов і гроші», проте в самому тексті монографії іронія та авторка не зустрічаються. В задумі роботи іронії вочевидь не було, проте деякі пасажі сповнено такого підкресленого патосу, що починаєш вагатися: невже це і справді серйозний тон?
457 переглядів

Оксана Забужко, Дирк Браунс.... Radar / Радар

Інна Корнелюк ・ Грудень 2011
2010.
№ 02
Цей номер часопису не має спільної для всіх авторів теми. Втім, у царині літератури тема завжди залишається всього лишень умовністю: після того, як великий Сартр написав «Нудоту», нудних тем більше не існує.
563 переглядів

Йоанна Павлюськевіч, Сергій Жадан.... Radar / Радар

Ірина Шувалова ・ Грудень 2011
Видавець: Villa Decius (Краків): 2010.
№ 1
Ще навіть і не розгорнувши перше число українсько-польсько-німецького літературного журналу «Радар», помічаєш: його творці вирішили триматися високих стандартів друку та дизайну. Українського читача, якого намагаються призвичаїти до якісних віршів на майже туалетному папері або літературної маячні у ґлянці, і третього ніяк не дано, такий підхід, безперечно, приваблює.
360 переглядів

Yuriy Tarnawsky. Like Blood in Water

Ірина Шувалова ・ Грудень 2011
Tuscaloosa, Alabama: The University of Alabama Press, 2007.
Юрій Тарнавський найкраще знаний у нас як поет і перекладач, хоча в його доробку є також прозові та драматичні твори. У книжці «Like Blood in Water» («Наче кров у воді») зібрано саме прозу – п’ять, як їх називає сам автор, «міні-новел», чи навіть «міні-романів» – адже англійське слово novel може означати й те, й те. Ця добірка надасть читачеві змогу відчути, як «життя відступає перед натиском снів», – обіцяно на обкладинці.
470 переглядів