Алістер Мак-Грат. Інтелектуальні витоки європейської Реформації

・ Серпень 2008
Київ: Ніка-Центр, 2008.
Переклад з англійської Миколи Климчука і Тараса Цимбала

Знаний оксфордський філософ і теолог Алістер Мак-Ґрат переконливо спростовує стереотипний погляд на Реформацію: думку про те, нібито це явище є цілісним й однорідним, а також переконаність у тому, що його початок означав фундаментальний розрив і з середньовічною схоластичною традицією, і з гуманістичним пошуком північного Ренесансу.

Розглядаючи інтелектуальні витоки реформаційного руху, автор зосереджується на аналізі відмінностей двох головних його напрямків – лютеранського та реформатського. Лютерову теологію Мак-Ґрат уважає продовженням академічних дискусій пізньої схоластики, тоді як теологія Цвінґлі виявляється значно ближчою до ренесансного спадку і має «сильне еразмівське забарвлення». До того ж, реформатський рух витоково є значно більше явищем соціяльним, аніж академічно-теологічним, на відміну від «кабінетного» характеру перших етапів лютеранського богослів’я. Проте звести народження реформації до розгортання двох «силових ліній» протистояння за схемою «схоластика+Вітенберґ» versus «гуманізм+Цюрих» означало би дуже спростити ситуацію: надто складним і заплутаним виявляється клубок впливів і взаємовпливів, що склали основу обох традицій.

Мак-Ґратова праця не є суто історичним дослідженням. Значною мірою вона ґрунтується на аналізі середньовічної та реформаційної теології (точніше – теологій), зокрема в тому її аспекті, що стосується засад біблійної герменевтики. Тому книжка придасться не лише історикам, а й фаховим теологам (сподіваймося, що такі на наших теренах є) і всім зацікавленим основами европейської модерної культури.

Окремо слід подякувати перекладачам і видавцям за якісне оформлення та чудовий переклад.

А.

Вам подобається часопис «Критика»? Тоді підтримайте нас та авторів статтей відповідно до Ваших можливостей.

Щоб підтримати нас, передплатіть друковане видання чи електронний доступ до матеріялів часопису та порталу, або складіть посильну пожертву.

Українська та англійська версії «Критики» гідно представляють Україну у світі. Долучіться до наших зусиль своїм внеском!