Владімір Іванов, Оксана Кірьянова, Алла Фєдіна.... Книжное дело на Северном Кавказе: история и современность: Сборник статей. Вып. 2

Степан Захаркін ・ Березень 2005
Краснодар: 2004.

У другому випуску збірника Владімір Іванов, описуючи краснодарський примірник «Євангелії» Петра Мстиславця (Вільно, 1575), публікує і детально аналізує вписану в нього грамоту княгині Євдокії Чарторийської та її синів клеванському протопопові Андрію Кочуринському (1572).

Оксана Кірьянова торкається долі бібліотеки Києво-Межигірського монастиря, перевезеної на Кубань наприкінці ХVІІІ – на початку ХІХ століття з ініціятиви Чорноморського козацтва. Алла Фєдіна публікує лист сина Якова Кухаренка до Степана Опатовича (1863) про поширення українських книжок на Кубані, Марк Семенцов – листи кубанського фольклориста Якима Бігдая до українських кореспондентів, а Віктор Чумаченко – біобібліографічні матеріяли українських письменників Кубані 1920-х років з архіву Миколи Плевака.

Людмила Решетняк оглядає російсько-український журнал «Вольное казачество» (Прага–Париж, 1927–1939). Львів’янин Олесь Федорук долучає свій голос до правописних дискусій, що точаться, як виявляється, й між кубанськими українцями.

Зі статтей, які стосуються загальних питань минувшини краю, привертають увагу розвідки Іріни Ґорлової та Аркадія Слуцького про розвиток книжкової справи на Кубані в ХІХ – на початку ХХ століття, Натальї Патрушевої про цензурні установи на дореволюційному Кавказі, Татьяни Ратушняк про склад і діяльність Кубанського обласного статистичного комітету, Боріса Устінова про історію фотографії на Кубані до революції, Лілії Фіноґіної про звіти катеринодарських публічних бібліотек початку ХХ століття як джерело з історії місцевого читача (розглянуто, зокрема, попит на українські видання).

Вам подобається часопис «Критика»? Тоді підтримайте нас та авторів статтей відповідно до Ваших можливостей.

Щоб підтримати нас, передплатіть друковане видання чи електронний доступ до матеріялів часопису та порталу, або складіть посильну пожертву.

Українська та англійська версії «Критики» гідно представляють Україну у світі. Долучіться до наших зусиль своїм внеском!