Грицько Чубай. Плач Єремії

Редакція Критики ・ Жовтень 1999
Львів: Кальварія, 1999.

До найповнішого на сьогодні видання творів Грицька Чубая (1949–1982) увійшли його вірші, поеми, начерки та переклади, а також спогади друзів про одного з найвизначніших українських поетів цього століття, незаперечного лідера львівського літературно-мистецького «андеґраунду», чиї твори в 70–80-х роках поширювалися головно в самвидаві й лише в останнє десятиліття здобули ширший розголос завдяки пісням на його тексти у виконанні поетового сина Тараса та гурту «Плач Єремії». Зі смаком видана збірка здобула першу нагороду в рубриці «Художня література» на цьогорічному книжковому ярмарку у Львові.

Григорій Чубай – одна з найзвабливіших і найзворушливіших леґенд українського безчасся 70–80-х років. Чинниками цієї леґенди стали, в гострому поєднанні, – неординарна романтично-богемна особистість, вибуховий талант і... ореол таємничості, «забезпечений» тодішньою тотальною інформаційною блокадою...

Іван Дзюба

Чубай мав чудову акторську дикцію, він буквально випромінював месмеричну енерґію, завдяки чому його вірші в авторському виконанні ставали практично невідпорними. Нічого сильнішого від «Вертепу» в тогочасній українській поезії я не знав – публіцистична риторика дивовижно поєднувалась у цій поемі з філософськими, екзистенційними мотивами, що їх ми сприймали через ускладнену образність твору радше інтуїтивно, ніж усвідомлено. Для нас важливим тоді був не лише зміст твору, а й сам факт існування такої поезії, таких поетів – як реальної альтернативи нудному й фальшивому офіціозові, який нас оточував; п’янке відчуття, що ми не самі, що не лише ми так думаємо й так пишемо, і що паралельно існує інший світ із талановитими й чесними людьми – ціле братство таких людей – це відчуття дивовижним чином нас надихало й окрилювало.

Микола Рябчук

Вам подобається часопис «Критика»? Тоді підтримайте нас та авторів статтей відповідно до Ваших можливостей.

Щоб підтримати нас, передплатіть друковане видання чи електронний доступ до матеріялів часопису та порталу, або складіть посильну пожертву.

Українська та англійська версії «Критики» гідно представляють Україну у світі. Долучіться до наших зусиль своїм внеском!