Зиґмунт Бауман. Плинні часи. Життя в добу непевности

・ Вересень 2013
Київ: Критика, 2013.
Переклав з польської Антон Марчинський

Книжку одного з чільних інтелектуалів сучасности, класика критичної теорії та патріярха европейського постмодернізму, соціолога та політичного філософа Зиґмунта Баумана присвячено концепції «плинної модерности/новочасности», що її вісімдесятивосьмирічний польсько-британський мислитель, вступаючи, за власними словами, «із відвагою до лігва непевности», опрацьовує протягом останніх десятиліть як аналітичний інструмент для осмислення тієї засадничої невизначености, котра кшталтує людське життя в специфічній ситуації «післясучасного», водночас глобалізованого та фраґментованого світу, де усталені колись соціяльні інститути, практики і навички поступаються місцем новим, мінливим і парадоксальним, стратегіям індивідуального та колективного існування й виживання.

Врешті-решт, загальним наслідком згаданих змін є необхідність діяти, планувати дії, прораховувати очікувані виграші й утрати від них, а також оцінювати їхні результати з огляду на ендемічну непевність. Найбільше, що автор намагався та почувався в праві вчинити, – це дослідити причини тієї непевности, а також, можливо, виявити деякі перешкоди, що заважають нам їх осягнути, але ще й постати (осібно, а головне спільно) перед тими викликами, що їх неодмінно принесе кожна наша спроба їх опанувати.

Зиґмунт Бауман

П’ять есеїв про сучасні страхи і непевність, відчай і надію, утопію та зневіру, відчуження і солідарність, мораль і дію, про «переміщуване людство» й колізії сучасної демократії в країнах «золотого мільярда», про відповідальність і самотність індивідуума, про вибір інтелектуала за обставин післяновочасної «цивілізації мисливців» утворюють захопливий, компактний і цілком доступний для широкого загалу вступ у високу Бауманову теорію дальшого розвитку нашого світу. Що й спричинило безпрецедентний для філософської літератури успіх книжки: від 2007 року, коли її випустило славетне оксфордське видавництво гуманітарної літератури «Polity Press», її переклали й не раз видали багатьма мовами, а по-англійськи перевидають майже щороку.

Українське видання вийшло в світ у рамках науково-видавничої програми Інституту Критики за фінансової підтримки Інституту книжки у Кракові.

Вам подобається часопис «Критика»? Тоді підтримайте нас та авторів статтей відповідно до Ваших можливостей.

Щоб підтримати нас, передплатіть друковане видання чи електронний доступ до матеріялів часопису та порталу, або складіть посильну пожертву.

Українська та англійська версії «Критики» гідно представляють Україну у світі. Долучіться до наших зусиль своїм внеском!