Тимофій Гаврилів. Повертаючись до сказаного

Редакція Критики ・ Квітень 2002
Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2002.

До щойно виданої збірки Тимофія Гавриліва увійшли чотири книжки віршів («Книжка минання часу», «Книжка поетичної гри»,« Книжка ремесел» і «Книжка заперечень») і прикінцевий триптих «Повертаючись до сказаного», які містять нові (принаймні, невідомі читачеві) твори, датовані кінцем минулого – початком цього десятиліття (зауважмо, що вірші львівського поета і літературознавця не виходили окремим виданням уже кілька років). Цю струнку (хай і з досить вільними і довільними переходами від римованої силаботоніки до нестрогих вправлянь із дольниками та паузниками), фонетично вишукану, вибагливо інкрустовану почасти прозорими, почасти непроникними алюзіями та багатими ремінісценціями, просякнуту винахідливо опрацьованною луною чужою слова, сповнену софістикованих розмислів і високої афористичної риторики філологічну й антологічну лірику, що в ній, либонь, найпослідовніше відбито прагнення сучасної української літератури до повернення у мітичний парадиз неокласичного мовлення, очевидно, з радісним відчуттям упізнання добре знайомого дискурсу зустрінуть поціновувачі гаврилівського віршування, – тим напевніше вони будуть заскочені жорстким ритмом довжелезних, ламаних і кутастих верлібрових рядків у трьох великих текстах, котрі завершують книжку, а надто вразить його і відверто занурена у «піну днів», у начебто чужу для такої поетики лексику і повсякденна, поліметрична і полістилістична, фарсова і макабрична, глузлива і щемна «The Farewell Elegy», де найфілологічніший із наших поетів (а чи вже тільки поетичніший із філологів?), зваживши на час, що минув, заперечує квінтесенцію свого ремесла, свою розмову, свою улюблену, п’яту нору року, мовляв «good-bye, poetry / farewell, поезіє!».

Шкода, якщо то не поетична гра!

Вам подобається часопис «Критика»? Тоді підтримайте нас та авторів статтей відповідно до Ваших можливостей.

Щоб підтримати нас, передплатіть друковане видання чи електронний доступ до матеріялів часопису та порталу, або складіть посильну пожертву.

Українська та англійська версії «Критики» гідно представляють Україну у світі. Долучіться до наших зусиль своїм внеском!