Ярослав Грицак, Галина Крук, Наталка Сняданко... Radar, 2012, № 1 (5)

Ірина Шувалова ・ Серпень 2012

І знову – вихід поза межі українсько-польсько-німецького мовного простору. Цього разу поряд із Польщею та Україною представлено Білорусь, а привід для такого вибору – Ляйпцизький книжковий ярмарок, у центрі уваги якого опинилася саме ця трійка. Провідним ілюстратором п’ятого числа став білоруський фотограф Андрей Лянкевіч із добіркою знімків опудал тварин. Цікаво перегукується з ілюстративним рядом філософський есей Валянціна Акудовіча «Погляд у вічі своєму першобогові», – автор відстежує зв’язок Лянкевічевих фоторобіт зі світобаченням людини, що шанує своїх тотемних тварин, відчуваючи внутрішній зв’язок із ними.

Білоруське письменство представлено поезією Віталя Рижкова та Мариї Мартисевіч, уривком із книжки «Як?» Сяргея Дубавца, драматургією Сяргея Кавальова, прозою Артура Клінава та Віктора Марціновіча. Цікавим тематичним оновленням у цьому числі стала рубрика «Детектив», де вміщено (тільки у німецькому перекладі) фраґменти з творів трьох польських авторів: Роберта Осташевського, Йоани Йоделки, Мартіна Вронського.

Загалом редакція, безперечно, намагається дотриматися мовного балансу, але «труднощі перекладу» подекуди таки виникають. Досі майже всі публікації «Радара» були тримовні, але тепер через появу ще й білоруської вирішено заощадити й трьома мовами не подано жодного тексту. Натомість для німецьких, чи то німецькомовних читачів (і для згаданого Ляйпцизького ярмарку) подано переклади з усіх трьох слов’янських мов.

Утім, суто україномовний або ж орієнтований передовсім на українську літературу читач у цьому числі відшукає для себе чимало цікавого: уривок із книжки Ярослава Грицака «Страсті за націоналізмом», присвячений мітам Львова і мітам про Львів («Страсті по Львову є страстями по мітах, які ніколи не збуваються»), добірку віршів Галини Крук («ті, що живуть у пам’яті, носять маленькі дзвіночки, як прокажені (прокажи їх – і вийдуть на світло)»), оповідання Наталки Сняданко «Свіжий базилік із крапельками ранішньої роси», уривки з роману Тані Малярчук «Бог на небі і на землі» та з кіносценарію «22–24» – спільного витвору Дар’ї Аверченко, Романа Бондарчука й Алли Тютюнник.

Вам подобається часопис «Критика»? Тоді підтримайте нас та авторів статтей відповідно до Ваших можливостей.

Щоб підтримати нас, передплатіть друковане видання чи електронний доступ до матеріялів часопису та порталу, або складіть посильну пожертву.

Українська та англійська версії «Критики» гідно представляють Україну у світі. Долучіться до наших зусиль своїм внеском!