Ґабріель Ґарсія Маркес, Микола Рябчук, Сомерсет Моем... . Всесвіт. 2005, № 11–12

・ Лютий 2006

Чи не найбільшим здобутком числа є переклад останнього на сьогодні роману Ґабріеля Ґарсії Маркеса «Записник з моїми сумними курвами» в перекладі Галини Грабовської, що спричинився до скандалу одразу після виходу твору в жовтні 2004 року. У цьому тексті Маркес не нагадує про своє колишнє замилування магічним реалізмом: це, натомість, цілком традиційний постмодерний роман із низкою прописаних опозицій (центральна: молодість – старість) і традиційним у латиноамериканському просторі культом чоловіка, що славиться своїми любовними пригодами.

Добрий переклад Івана Чебана оповідання Сомерсета Моема «Лев’яча шкура» розпочинає рубрику «Література XX сторіччя», в якій уміщено також добірку віршів Едит Седерґан у супроводі короткої репліки від перекладачки Галини Кирпи про цю поетку початку XX століття, яку вважають своєю й у Швеції, й у Фінляндії. Далі перекладач Олег Шама дає нам нагоду зазнайомитися з оповіданнями польського прозаїка Марка Гласка – вся добірка зосереджена на специфіці інтимних стосунків, побачених очима чоловіка та жінки. Однак інтерпретує їх тільки чоловік. В останньому номері 2005 року вміщено завершення роману «Становлення» Дороті Данет, початок якого було надруковано в 9–10 числі часопису.

Ювілеям присвячено статтю Андрія Цяпи про Еліяса Канеті й розвідку Маргарити Жердинівської до 400-річчя публікації першого тому «Дон Кіхота» Сервантеса. Штрихами Михайло Москаленко рецензує колективну монографію «Традиційні сюжети та образи», видану в Чернівцях, Тетяна Некряч звітує про конференцію, присвячену Григорієві Кочуру, що відбулась у жовтні у Львові, а Володимир Одарич дискутує з раніше надрукованою у «Всесвіті» статтею Віталія Радчука.

Завершують число стаття Юрія Микитенка про найбільшу книжкову виставку Північної Америки, що відбулась у Нью-Йорку, есей Миколи Рябчука «Батьківщина помаранчів: попередні підсумки» та, як на мене, найзагадковіший матеріял числа, зосереджений навколо сюжету байки «Лисиця і ворона».

Вам подобається часопис «Критика»? Тоді підтримайте нас та авторів статтей відповідно до Ваших можливостей.

Щоб підтримати нас, передплатіть друковане видання чи електронний доступ до матеріялів часопису та порталу, або складіть посильну пожертву.

Українська та англійська версії «Критики» гідно представляють Україну у світі. Долучіться до наших зусиль своїм внеском!