Ян Пєкло. Запах ангела

Оксана Олійник ・ Липень 2016
Львів: Літопис, 2013.
Переклад з польської Ярини Сенчишин

Основою сюжету книжки польського журналіста і правозахисника, а від 2016 року — посла Польщі в Україні Яна Пєкла є події історії на зламі ХХ–ХХІ століть, свідком багатьох із яких він сам був: акції протесту «Солідарности» у Кракові, етнічна війна на Балканах, Помаранчева революція в Україні. Роман містить елементи журналістського репортажу, містики, любовного роману і є зразком метафізичного твору XXI століття в польській літературі. Як зазначає автор в інтерв’ю, написання роману було формою автотерапії травматичного досвіду, здобутого під час роботи репортером у зоні конфлікту на території колишньої Юґославії; а звернення до теми ангелів допомогло філософськи осмислити трагічні події.

Долі головних героїв — репортерки австралійського радіо Юлії Бештер із Кракова, австралійки Белінди Костюшко, польського журналіста Яна Якуба Лєрського — динамічно переплітаються у спогадах минулого, сновидіннях і любовних історіях. Роман поступово відкриває місію кожного з них. Паралельно до ліній головних героїв розгортаються історії життя сестер Ясмін і Ясіри, мусульманок із Боснії, члена терористичної організації Хасана з Мангетена, художника Ґрехема, який мріє про художні майстерні в космосі, протестувальників київського Майдану та виборців з Мелітополя тощо.

Особлива роль у романі належить архангелам, Михаїлу, Гавриїлу та Рафаїлу, які втілюються у неканонічних образах рудоволосої дівчини, мулата і юнака із семітськими рисами. Архангели смакують вино, спілкуються про людські бажання, зазнають впливу людей. Пєкло описує ангелів, спираючись на традиційні джерела — Біблію, Коран, вчення містиків, філософів — і на відомі твори літератури й кіна з ангельської тематики, яка набула популярности у ХХ столітті. Автор звертає увагу на таку ознаку при зустрічах героїв з ангелами, як надзвичайно насичений запах, що викликав приємні відчуття і спокій.

Автор вдається до прийому повтору окремих частин тексту, знов і знов оповідає переживання героїв з минулого, що нагадує прокручування епізодів у кіні, і в такий спосіб утримує цілісність дещо еклектичного сюжету.

Вам подобається часопис «Критика»? Тоді підтримайте нас та авторів статтей відповідно до Ваших можливостей.

Щоб підтримати нас, передплатіть друковане видання чи електронний доступ до матеріялів часопису та порталу, або складіть посильну пожертву.

Українська та англійська версії «Критики» гідно представляють Україну у світі. Долучіться до наших зусиль своїм внеском!