Бажаєте підтримати нас у цей складний час? Передплатіть онлайн-доступ до усіх матеріялів нашого сайту, або складіть посильну пожертву тут. Зберігаймо спокій і тримаймо фронт інтелектуального захисту України!

News cover

«Єрусалимські вірші» Василя Махна вийшли друком

січень 2016

Видавництво «Критика» оголошує про вихід книжки поета, перекладача і літературознавця Василя Махна «Єрусалимські вірші/Jerusalem Poems» (2016).

Книжку оформлено як арт-видання і видано українською та англійською мовами. Ориґінальний дизайн належить київському художникові Івану Григор’єву.

Махнові поезії та есей супроводжують єрусалимські світлини нью-йоркського фотографа і художника Володимира Давиденка та київського художника Матвія Вайсберґа, а також портрет автора роботи Олександра Фразе-Фразенка.

Передмову до книжки написав знаний дослідник єврейської культури та історії, професор Північно-Східного університету в Чикаґо Йоханан Петровський-Штерн. «Василь Махно представляє нову й невідому Україну так, як поети-вигнанці Іосіф Бродський, Чеслав Мілош і Томас Венцловa представляють, відповідно, Росію, Польщу та Литву… Махно – українець, який став космополітом, і космополіт, який залишається українцем. Він, мабуть, перший з українських поетів, який узяв на себе відповідальність за втрачений багатокультурний всесвіт України», – наголошує автор передмови.

Над книжкою також працювали Орест Попович (переклад віршів та есею з української на англійську) та Oстап Кінь (переклад передмови з англійської на українську).                                                                                                                                    

Я бачу каміння – а мені кажуть що це земля

я бачу місто на пагорбах – воно золоте

занурені голови книжників – псалми короля

вигнаного народу – і цьогорічна тля

заривається ночами в повітря руде...

 

I see the stones – but they tell me it’s soil

I see the city on the hillocks – a golden city

the immersed heads of scribes – the psalms of the king

of an exiled people – and this year’s aphid

buries itself at night in the reddish air...

(Василь Махно, «Західна стіна»)

Книгу уже зараз можна придбати в онлайн-крамниці «Критики».

Про автора

Поет, перекладач, літературознавець.

Живе у Нью-Йорку. Лавреат премій імені Степана Будного (1994), журналу «Кур'єр Кривбасу» (2008, 2009), Фонду Лесі та Петра Ковалевих (2009) та Книги року – BBC (2015, за книжку «Дім у Бейтінґ Голлов»). Останні книжки: «Я хочу бути джазом і рок-н-ролом. Вибрані вірші про Тернопіль і Нью-Йорк» (Тернопіль: Крок, 2013) та «Ровер» (Тернопіль: Крок, 2015).

Раніше у видавництві «Критика» побачили світ книжки Василя Махна «38 віршів про Нью-Йорк і дещо інше» (2004), «Парк культури та відпочинку імені Ґертруди Стайн» (2006), «Зимові листи» (2011), «Котилася торба» (2011), а також його переклади віршів польського поета Януша Шубера (2007). 

Долучіться до дискусії!

user

    КАЛЕНДАР ПОДІЙ

    Травень 2025
    ПонеділокПнПн
    ВівторокВтВт
    СередаСрСр
    ЧетверЧтЧт
    П'ятницяПтПт
    СуботаСбСб
    НеділяНдНд
    19
    21
    22
    23
    24
    29
    30
    31
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8