
«Єрусалимські вірші» Василя Махна вийшли друком
Видавництво «Критика» оголошує про вихід книжки поета, перекладача і літературознавця Василя Махна «Єрусалимські вірші/Jerusalem Poems» (2016).
Книжку оформлено як арт-видання і видано українською та англійською мовами. Ориґінальний дизайн належить київському художникові Івану Григор’єву.
Махнові поезії та есей супроводжують єрусалимські світлини нью-йоркського фотографа і художника Володимира Давиденка та київського художника Матвія Вайсберґа, а також портрет автора роботи Олександра Фразе-Фразенка.
Передмову до книжки написав знаний дослідник єврейської культури та історії, професор Північно-Східного університету в Чикаґо Йоханан Петровський-Штерн. «Василь Махно представляє нову й невідому Україну так, як поети-вигнанці Іосіф Бродський, Чеслав Мілош і Томас Венцловa представляють, відповідно, Росію, Польщу та Литву… Махно – українець, який став космополітом, і космополіт, який залишається українцем. Він, мабуть, перший з українських поетів, який узяв на себе відповідальність за втрачений багатокультурний всесвіт України», – наголошує автор передмови.
Над книжкою також працювали Орест Попович (переклад віршів та есею з української на англійську) та Oстап Кінь (переклад передмови з англійської на українську).
Я бачу каміння – а мені кажуть що це земля
я бачу місто на пагорбах – воно золоте
занурені голови книжників – псалми короля
вигнаного народу – і цьогорічна тля
заривається ночами в повітря руде...
I see the stones – but they tell me it’s soil
I see the city on the hillocks – a golden city
the immersed heads of scribes – the psalms of the king
of an exiled people – and this year’s aphid
buries itself at night in the reddish air...
(Василь Махно, «Західна стіна»)
Книгу уже зараз можна придбати в онлайн-крамниці «Критики».
Про автора
Поет, перекладач, літературознавець.
Живе у Нью-Йорку. Лавреат премій імені Степана Будного (1994), журналу «Кур'єр Кривбасу» (2008, 2009), Фонду Лесі та Петра Ковалевих (2009) та Книги року – BBC (2015, за книжку «Дім у Бейтінґ Голлов»). Останні книжки: «Я хочу бути джазом і рок-н-ролом. Вибрані вірші про Тернопіль і Нью-Йорк» (Тернопіль: Крок, 2013) та «Ровер» (Тернопіль: Крок, 2015).
Раніше у видавництві «Критика» побачили світ книжки Василя Махна «38 віршів про Нью-Йорк і дещо інше» (2004), «Парк культури та відпочинку імені Ґертруди Стайн» (2006), «Зимові листи» (2011), «Котилася торба» (2011), а також його переклади віршів польського поета Януша Шубера (2007).
Допоможіть нам дієво, своїм гаманцем, а не лише словами підтримки – передплатіть електронний доступ або друкований часопис сьогодні і насолоджуйтеся найкращою аналітикою та есеїстикою, що пропонує Україна.
❤ Дякуємо!
Якщо ви уже є дійсним передплатником електронного видання, будь ласка,
авторизуйтеся .
Українська та англійська версії «Критики» гідно представляють Україну у світі. Долучіться до наших зусиль своїм дієвим внеском!

Долучіться до дискусії!